Une piscine intérieure de 25 mètres de long, ainsi que deux jacuzzis et une piscine extérieure chauffée de 15 mètres. Innenschwimmbad, 9—21 Uhr, Aussenschwimmbad, 15—21 Uhr. Piscine couverte 9—21h, piscine extérieure 15—21h. Indoor pool 9am—9pm, outdoor pool 3—9pm.

Leçons de natation pour enfants et adultes: renseignements et inscription à la réception du Sportzentrum. Grosses Snowly Kids Village. Snowboardklassenunterricht nach Swiss Snow League und Privatunterricht.

Leçons de snowboard en groupe avec Swiss Snow League et des leçons privées. Snowboard group lessons with Swiss Snow League and private lessons. Moniteurs de neige privés pour leçons de ski, snowboard, télémark et hors piste avec service voiture.

Privat- und Klassenunterricht für Anfänger und Fortgeschrittene. Leçons privées et en classes pour débutants et avancés. Private and group lessons for beginners and advanced levels.

Snowsports Saanenland, Tel. Leçons-privées et de groupes pour ski, snowboard, carving, télémark, ski de fond. Private and group lessons for skiing, snowboarding, carving, telemark and cross country skiing. Big Snow Kids Village. Matériel de ski et de snowboard. Ski and snowboard equipment: — Frautschi Sports, Schönried, Tel.

Telemark-equipment, avalanche transceiver and snow shoes: — Frautschi Sports, Schönried, Tel. Geöffnet von 8. Squashanmeldung an der Spa-Rezeption, Münzautomat Fr.

Umkleidekabine und Dusche. Ouvert de 8h30—21h. Réservation pour une partie de squash à la réception du spa. Vestiaire et douches à votre disposition. Open from 8. Register for squash at the spa reception desk, coin-operated machine Fr. Changing cabins and showers available. Ouvert tous les jours de 9h30 à 21h Se présenter à la caisse des bains salins, cabines et douches à disposition.

Open daily from 9. Frautschi Sports, Tel. Tennisracketvermietung Location de raquettes de tennis Tennis racket rental. Taiji-Quan ist ein zeitlupenartiger Bewegungsablauf, um die Körperhaltung und Beweglichkeit zu verbessern Rücken- Kniebeschwerden sowie die Selbstheilungskräfte Stärkung des Immunsystems zu aktivieren.

Cours en semaine en groupe tous les mercredis de 19h30—20h Qualified qigong instructor SQGT. Weekly group course on Wednesdays from 7. Privatlektionen mit dipl. Reservation erforderlich. Leçons privées avec professeurs de tennis dipl. Location de raquettes de tennis. Réservation indispensable.

Reservation required. Tennisracketvermietung Location de raquettes de tennis Tennis racket rental Sportzentrum Gstaad, Tel. Golfhotel Les Hauts de Gstaad, Tel. Fuir le quotidien et découvrir de nouveaux paysages, sur demande, tours dans le monde merveilleux des montagnes Escape from every-day routine and discover new landscapes, excursions on request touring the fantastic mountain world. Shoes and accessories for every occasion.

Chaussures et accessoires pour toutes les occasions. Schuhhaus Romang Promenade 53 Gstaad T 15 23 www. Glacier Walk, the hike over the glacier from Scex Rouge to Quille du Diable hiking time approx 1h promises dreamy views in a high Alpine environment.

Un enseignement individuel. Franziska Beerle, Tel. Yogalehrerin, dipl. Personaltrainer, dipl. Professeur diplômée de yoga, pers. Enseignement privé seulement de power yoga, hatha yoga, thérapie par le yoga. Certified yoga teacher, certified personal trainer, certified gymnastics teacher, Power yoga, Hatha yoga, yoga therapies, only private lessons.

Bewegungspädagogin, dipl. Kinésithérapeute diplômée. Certified motion pedagogue. Das Studio ist ganjährig geöffnet. Natasha propose des leçons de yoga selon la méthode Ashtanga Vinyasa. Natasha offers Ashtanga Vinyasa Yoga. The studio ist open all year round. Sandra Grundisch, Tel. Ihnen werden attraktive und interessante Leistungen geboten.

Sind auch Sie interessiert? Auch Hausbesuche. Conseils astrologiques seulement en allemand ou anglais. Your astrologer in Gstaad.

Gc chemo regimen

Profound astrological consulting in personal and business issues. Home visits. Tous les soirs DJ au bar. Dance music at the bar. Gemeindebibliothek Bibliothèque communale Community library, Tel. Im Kirchgemeindehaus Gstaad. A la Kirchgemeindehaus Gstaad maison de paroisse. Prêts de livres et DVD pour enfants, adolescents et adultes en allemand et anglais. Lu 18—20h, ma et ve 16—18h, me 15—17h, je 9—11h et sa 10—12h. At the Gstaad church parish house Kirchgemeindehaus.

Rental of books, DVDs, and audio books for children, youths, and adults; newspaper corner German and English media. Bibliothèque du village au magasin du K.

Peut on shabiller normalement apres liposuccion of the village at the shop of K. Kultur u. Handwerk mitten im Dorf. Öffnungszeiten: Mo. Culture et artisanat au centre du village. Culture and handicrafts in the center of the village. Large cake buffet in the hotel lobby or on the terrace every day from 3 to 5pm and dance music in the evening. Chaque vendredi pendant la haute saison folklore en direct divertissement avec le duo Wildhorn.

Every Friday during the high season live folklore entertainment with the duo Wildhorn. Präsidentin: Annemarie Jegerlehner, Innergsteigstr. Ouverte les mercredis de 14—15h et les vendredis entre 19—20h. Présidente: Annemarie Jegerlehner, Innergsteigstr. In the school Gsteig. Öffnungszeiten siehe Homepage.

Opening hours visit the webpage. Vorstellungen täglich um Tous les jours à 20h Daily at 8. Luxuriöses Privatkino mit 18 Sitzplätzen. Hier können Sie Filmnachmittage mit der Familie oder auch private Filmvorführungen geniessen.

Darüber hinaus können Sie diesen Raum für eigene Veranstaltungen anmieten. Luxueux cinéma privé de 18 places. Luxurious seat private cinema. Here, you can enjoy everything from family film afternoons to private screenings, and even hire the space for your own events. Miete auf Anfrage. Un espace intime luxueux équipé pour des séances de cinéma exceptionnelles.

A luxuriously intimate space equipped for exceptional movie screenings and presentations. Rental upon request. Zutritt ab 18 Jahren. Entry from 18 years. Ihr Gesundheits-Coach. Kropf Gstaad, Tel.

Niklaus Perreten, Palacestr. Michèle Gillet-Cantova, oberi Märetmatte 8, Saanen. Feriendialysen, dyalises pour vacanciers, holiday dialysis 22 Nikolaus Hoyer, Belairstrasse 2, Gstaad. Silke Frohloff, Tel. Kleinund Grosstiermedizin. Médecine pour petits et grands animaux. Small and large animal medicine. Gross- und Kleintiermedizin, 24h-Notfalldienst, bergpraxis-animal. Grosjean, Dr. Maurice B. Grosjean, eidg. Zahnarzt SSO, eidg. Arzt, Mitglied FMH.

Grosjean: dentalcarecenter. Tritten, Gstaadstrasse 10, Saanen, Tel. Zahnarzt SSO. Zahnarztpraxis mit Dentalhygiene. Dentiste dipl. Dental practice including dental hygiene service. Michael Zehm; Kieferorthopäde Dr. Renato Kunz, Schönried, Tel. Haarentfernung mit Zuckerpaste. Epilation à la pâte à sucre. Hair removal with sugar paste.

Damen- und Herrensalon. Salon pour femmes et hommes. Salon for women and men. Damen und Herren. Pour hommes et femmes. For women and men. Park Gstaad, Olyver Coiffure, Tel. Intercoiffure Marti, Dorfstrasse 67, Tel.

Pour femmes et hommes. Rainer Anni, Dorfstrasse, Tel. Coiffeur offen von Dienstag bis Samstag. Coiffeur dames — messieurs avec oasis de beauté, conseils en coiffure et soins de la barbe. Coiffeur ouvert de mardi à samedi. Hairdresser open from Tuesday to Saturday. Haus- und Krankenpflege, Krankenmobilienmagazin. Soins à domicile des malades, magazine de mobilier pour malades.

Care at home and when ill, Medical mobility supply. Hannis Krankenpflege im Saanenland. Les soins aux malades de Hanni dans le Saanenland. Hannis nursing in Saanenland. Massages, soins gh perdre du poids taille, soins du corps, conseils en nutrition, aromathérapie, offres de journées bien-être et de spa privé.

Fabian, Massage therapist, Tel. Carol Seewer, Mobile 91 04, dipl. Heilmasseurin, Lebensberaterin und Blütentherapeutin. Masseuse diplômée, conseillère de vie et thérapeute florale. Qualified healing massage therapist, life coach and flower therapist. Practice for energy healing treatments, healing massages, aromatherapy, shadow work according to the teachings of Rüdiger Dahlke, life coaching and Ayurvedic therapies.

Eliane Welten-Reichenbach, Tel. Visites à domicile également. Also home visits. Nach einer Pause im privaten Ruheraum krönt eine feuchtigkeitsspendende Ölmassage dieses Erlebnis. Preise für die Behandlung auf Anfrage. Prix pour le traitement sur demande. After a break in the private relaxation room, a hydrating oil massage rounds off this experience.

Treatment prices are available on request. Hallenbad und Jacuzzi. Piscine couverte et jacuzzi. Thermal Oasis with 17 different wellness and experience zones: herbal sauna, bio sauna, infrared sauna, hay sauna, Finnish sauna, salt inhalation grotto, Turkish steam bath, ice fountain, laconium, foot bath, Kneipp path and Kneipp walk, experience showers, outdoor relaxation pool.

Lorenzo Pedimina, Praxis für Lebensenergie, Tel. TCM-Therapeut und dipl. Medizin, Phytotherapie, Akupunkt- und Fussreflexzonenmassage, Nähr. Medizinische Masseurin EFA. Massage médical, cabinet Bettina RaaflaubHerrmann, Gstaad, tél. Masseuse médicale CRS. Traitement de dos. Medical massage therapist EFA. Back training. Naturarztpraxis Leander von Grünigen, Kant.

Naturheilpraktiker, Tel. Naturopathe cant. Naturopathic treatments and coaching on how to stay healthy. Produits Aromatherapy Associates et jk7 en exclusivité. Products by Aromatherapy Associates and jk7 exclusively. Neu ist das Integrated-Wellness-Konzept: Ein innovativer Weg zu Ihrem Wohlbefinden in drei Schritten: Ausgangspunkt ist ein minütiges Körperscreening, welches die Basis bildet für die folgenden individuell auf Sie zugeschnittenen Wellness-Programme.

Nos experts du Wellness vous conseillent comment continuer à mener une vie quotidienne saine chez vous à la maison. Etsu pride band bluegrass Six Senses Spa offers a wide range of facilities including a state-of-the-art fitness centre, gym, hammam, a salt room, juice bar and swimming pools to name just a few.

Among its 12 treatment rooms, you will find specialist therapy, areas for colour therapy and colonic hydrotherapy. Integrated Wellness — a new wellness concept which allows our in-house experts to measure and analyze key physiological biomarkers to provide you with lifestyle and nutritional advice, and design a personalised programme of spa treatments, fitness and wellness activities based on the preventative principles of the Eastern medicine approach and the result-oriented western influences.

Mobile 72 44, dipl. Naturheilpraktikerin TEN, dipl. Lymphdrainagetherapeutin, Trad. Cabinet pour médecine naturelle naturopathie et drainage lymphatique. Naturopathe diplômée, thérapeute en drainage lymphatique, massage thai-yoga traditionnel, massage. Practice for naturopathy and lymphatic drainage. Qualified naturopath, qualified lymph drainage therapist, trad. Thai yoga massage, Asian oil massage, spinal column compensation, health advice.

Masseurin, Rübeldorfstrasse 14, Saanen, Tel. Gemütlicher heller Praxisraum. Ich arbeite nur mit natürlichen hochwertigen Massageprodukten. Anerkannt von gewissen Krankenkassen. Rufen Sie mich an für einen Termin. Je ne travaille qu'avec des huiles essentielles de très grande qualité. Massage classique, réflexologie des pieds, Hot Stone massage, massage contre le cellulite, drainage lymphatique, fleurs de Bach. Téléphonez-moi pour un rendez-vous.

I only work with high quality natural products. Classic massage, foot reflexology, Hot Stone massage, cellulite treatment, lymph drainage. Bach flowers. Call me for an appointment. Partneranwendungen Alpienne, Rasul und Golden Nostalgica. Reservationen empfehlenswert.

Drainages lymphatiques, massages de désacidification Acidosana. La Stone Therapy, applications hamam, applications de tampons chauds Pantai Luar. Massages sportifs Alpienne, harmonie et vital.

Applications partenaires Alpienne, Rasul et Golden Nostalgica. Réservations recommandées. Traditional massages, sports, aroma oil, anti-stress, haki and foot.

Lymph drainage, detoxification massages Acidosanahay baths, herbal baths and Cleopatra baths. La Stone Therapy, Hamam applications, Pantai Luar hot stamp massage, Alpienne sports massage, harmony and vitality massages.

Partnerapplications Alpienne, Rasul and Golden Nostalgica. Reservation recommended. Ganzkörpermassage, Teilmassage, Sportmassage, spezielle Gesichtsund Körperbehandlungen, Manicure, kosmetische Pedicure, Haarentfernung, verschiedene Wellnesserlebnisse, Wohlfühlbäder, spezielle Packungen im Softpack, Samadhibad. Massage du corps entier, massage partiel, massage sportif, soins spéciaux du visage et du corps, manucure, pédicure cosmétique, épilation, diverses expériences de wellness, bains de bien-être, enveloppements spéciaux en softpack, bains Samadhi.

Full body massage, part body massage, sport massage, massage, special face and body treatments, manicure, cosmetic pedicure, depilation, various wellness experiences, wellness baths, special packages in softpack, Sama-dhi bath. Masseurin, klassische Massage, Fussreflexzonenmassage, Facial Harmony. Ich mache auch Hausbesuche. Karin Perreten, 24 46, masseuse médicale dipl.

Je viens aussi à domicile. Karin Perreten, 24 46, qualified medical masseuse, traditional massage, foot reflexology massage, facial harmony. I also make house calls. Bewegungspädagogin und Yogalehrerin, dipl.

Yoga und klassische Massage. Pédagogue du mouvement diplômée et professeur de Yoga, masseuse dipl. Yoga et massage classique. Qualified movement therapist and yoga teacher, qualified masseuse. Yoga and traditional massage.

Pierres chaudes. Drainage lymphatique manuel. Certified classic body massage, therapy of the swinging pillow, back and neck massage, bio energetic massage, Dorn soft spine therapy, foot reflexology massage, cosmetic foot care, cupping glass treatment and aroma massage. Hot stones. Manual lymphatic drainage. Hot Stones. Manuelle Lymphdrainage. Masseuse médicale diplômée; massage corporel classique, thérapie par coussin.

Preise der Behandlungen auf Anfrage. Täglich von 10—20 Uhr geöffnet. Prix des traitements sur demande. Ouvert tous les jours de 10—20h.

Treatment prices available on request. Open daily from 10am—8pm. Ayurveda body massage, oxygen treatments, various face treatments, pedicure, manicure, rebuilding or filling of artificial finger nails, eyelash extension Xtreme Lashes, make-up consultation, aloe vera consultation, bio face lifting, Kanebo beauty products, cleansing treatments, aesthetic surgery.

Soins du visage, épilation à la cire chaude, manucure, nail design rallongement des ongles, comblement, renforcement naturel des onglessoins de beauté en pédicure French permanent. Medical facials, warm wax depilation, manicure, nail design nail prolongation, filling, natural nail strengtheningbeauty pedicure French permanent. Spa sur une surface de m2 avec 10 cabines de soins et massages. Soins du visage et du corps, rituels innovants, coiffeur, soins des mains et des pieds.

Face and body treatments, innovative rituals, hairdresser, hand and foot care. Park Gstaad Spa, Health and Wellness by Jayasom, centre de beauté et de bien-être proposant soins du visage, du corps, des mains et des pieds. Produits Aromatherapy Associates et jk7en exclusivité. Park Gstaad Spa, Health and Wellness by Jayasom, well-being and beauty centre with face and body treatments and hand and foot care. Notre gamme de soins très complète inclut des rituels relaxants pour le corps, des soins du visage, les enveloppements corporels et des gommages.

Tous les soins sont pratiqués par un personnel expérimenté. Our comprehensive spa menu features relaxing body rituals, facials, wraps and scrubs as well as specialist therapies and practitioners. The Nail Stop, Viktoriastrasse 1, Tel. Augenbrauenkorrektur sowie Färbung von Wimpern und Augenbrauen.

Föhnstation: Waschen, Aufbereiten und Stylen. Das Haut-Peeling mit unserem hausgemachten Zucker und Kokosöl wie auch die feuchtigkeitsspendende Massage sind auf Ellbogen und Knie erweitert. Die Nägel werden von unserem erfahrenen Nageltechniker mit unserem luxuriösen Nagelpflegeprodukt auf Hochglanz poliert. Manucure et pédicure complètes avec gel, épilation et filetage. Épilation des sourcils, teinture des cils et sourcils. Nos services de manucure et de pédicure apaisent et redonnent toute la jeunesse à vos mains et pieds.

Full manicure and pedicure menu including gel waxing and threading. Our manicure and pedicure services soothe and rejuvenate hands and feet. Skin exfoliation with our homemade sugar and coconut oil scrub and a hydrating massage are extended to the elbows and knees. Nails are polished to perfection by our expert nail technicians with our luxury nail care product. Beautybehandlungen für Damen und Herren. Pedicure, Manicure und Needling-Behandlung. Traitements de beauté pour dames et messieurs.

Pédicure, manucure et traitement de la peau par aiguilles. Beauty treatments for men and women. Pedicure, manicure and needling treatment. Soins du visage et du corps, manucure, pédicure, épilation, div. Special face and body treatments, manicure, cosmetic pedicure, depilation, various wellness treatments, relaxation baths, special packages in softpack, various massages. Kosmetische Fusspflege, Pedicure.

Soins des pieds cosmétiques, pédicure. Foot care, pedicure.

Externe Dienstleistungen: Physiotherapie und Labor. Heures de visites dans tous les services: lu-di 10—20h. Services externes: physiothérapie et laboratoire. Visiting hours for all departments: Mon— Sun 10am—8pm Services: internal medicine, surgery, orthopaedics and traumatology, gynaecology, hour emergency care, cross-sectional medical functions anaesthesia, operating room, radiology and psychiatry base.

External services: physiotherapy and laboratory. Heures de visites: horaire libre pour les chambres communes et les chambres privées, sauf en cas de soins.

Services généraux comportant notamment un centre de réhabilitation et de suite de traitement. Visiting hours: open visiting hours in common and private rooms, except when treatment is being performed. General services, including a center for rehabilitation and treatment continuation. Zentrum für Feriendialysen Centre de dialyses pour vacanciers Dialysis centre for vacationers, Tel.

Geburtsvorbereitungskurse, umfangreiche Röntgenangebot mit Mammographie, verschiedene Beratungen. Kardiovaskuläre Neueinstellung. Fitness und Aktivitäten um sich in Form zu bringen. Für mehr Information melden sie sich beim Spitalsekretariat. Réadaptation cardio-vasculaire. Fitness et activités de remise en forme. Pre-birth classes, complete radiology with mammography service, various consultations.

Cardiovascular readjustment. Fitness and activities to get you back in form. For further information please call the management of the hospital. Komplementär Therapeutin mit eidg. Diplom, Methode Atemtherapie nach Middendorf sbam, anerkannt von den meisten Krankenkassenzusatzversicherungen. Thérapeute supplémentaire ayant un diplôme fédéral, méthode de thérapie respiratoire selon Middendorf sbam, reconnue par la plupart des assurances complémentaires des caisses-maladie.

Swiss-certified complementary therapist, respiratory therapy method according to Middendorf sbam, recognised by most supplementary health insurance providers. Komplementärtherapeutin, Cranio-Sacral-Körpertherapie. Diplôme fédéral de thérapeute complémentaire, thérapie corporelle craniosacrale. Swiss-certified complementary therapist, craniosacral body therapy.

Petra Schläppi-Hauswirth, Senggiweg 4, Grund b. Gstaad, Tel. Komplementär Therapeutin mit eidgenössischem Diplom. Methode Craniosacral-Therapie. Ganzheitliche Körpertherapie für Klienten jeden Alters. Zusatzausbildung für Babys. Diplôme fédéral en thérapie complémentaire. Thérapie Crânio-Sacrale. Thérapie corporelle holistique pour patients de tous âges. Formation complémentaire pour bébés. Swiss-certified complimentary therapist. Craniosacral therapy method.

Edmonde Charles-Roux, Elle Adrienne, p. Schon Mais google. DUW et: Scha be fleisch, das: rohes, durch den Fleischwolf gedrehtes, fett- u. Vraisemblablement les trois. Der alte Reisewagen aber, mit dem er schon die Fahrt nach Rotterdam gemacht, befand sich noch immer in seiner Remise, und zwar in bestem Zustande. Jules Verne: Werke, S. JV, S.

Un exemple suffira :. Une chaise longue de jardin sera donc ein Gartenliegestuhl. Par exemple : Der steckbare Gartenliegestuhl. Links das Bett, rechts das Spiegelarrangement.

Hier finden Sie Fachinformationen zur Harninkontinenz und Stuhlinkontinenz. Nie hatte er das Radfahren erlernt, nie ein Rad bestiegen Tod auf Kreditp. Benoite Groult : Les trois quarts du tempsp. Leben will ichp. Rechts, die die Belange der Land- und Forstwirtschaft, z. Ausbildung, Wirtschaftsberatung, Mitwirkung beim Bodenverkehr, im Rahmen der Landwirtschaftsverwaltung wahrnehmen. Die in der Bundesrep. Bonn zusammengeschlossen.

Einrichtung eines Kinderzimmers 1 DUW. Kinderzimmer 1. Il y a aussi das Dienstbotenzimmer :. Prenez cet escalier Die Treppe da Das reine Elend. Ich war damals voll auf dem Elendstrip. Die Streunerinp. Chambre de bonne certes, mais classe Maisons et Jardins. Avec trois cents francs de plus, on aurait une chambre de bonne. Duhamel, Le notaire du Havrep. Der Notar in le Havrep. Vom Kamera-File zum perfekten Print. Wieder trennt sie das Schweigen. J'en ignorais tout, personne n'en avait rien su.

Pourquoi me le disait-il? War ich zu weit gegangen? Doch nein, er war es! Feld der Ehre Euphemismus - Euphemismen. Ou bien un patronyme. Im Minenfeld Afghanistan Dienstag, 3. August Manque chez Pons. Grappin propose champ visuel : das Gesichtsfeld.

Teil eines Raumes, der mit unbewegtem Auge erfasst werden kann. A semantisches Feldparmi les exemples de google. Quelle: Die Zeit GesundheitPro krankheiten - sexuell uebertragbare Autorin, D. Schwa nen ge sang, der [nach antikem Mythos singt der Schwan vor dem Sterben] geh. Dichters ; b Abgesang auf etw. SchwanengesangLieder. Erschienen: Vers onze heures, j'ai mis ma veste en daim, pris mon sac, de l'argent.

Et, au moment d'appuyer sur le bouton pour appeler l'ascenseur Comme une chape de plomb. Et mon pincement. Gegen elf Uhr habe ich meine Wildlederjacke angezogen, meine Tasche und etwas Geld genommen. Ich war ganz entspannt. So weit, so gut. Wie ein Deckel aus Blei. Und wieder dieses Eingequetschtwerden. Wie in einem Schraubstock. Die Steunerinp. Immerhin wird man zu einem Chirurgen gehen, man hat schon einen Termin. Un froid mortel l'envahit et son coeur se brisa. Eine bleierne Last senkte sich auf ihre Schultern.

Ihr Herz erstarrte zu Eis. Semprun, Quel beau dimanche, p. Ils le terrorisaient parce qu'il avait, lui aussi, une chape de plomb sur la conscience. Egen, Les tilleuls de Lautenbachp. In Lekeitio, in meiner Kindheit, sah man zu, wie die Sonne im Ozean unterging. Die Linden von Lautenbach, p. Autant de traducteurs, autant de traductions. Kapitel 2. Elle se pencha et vit une voiture de police prendre le virage sur les chapeaux de roue.

Nachtlokalp. Brigitte Aubert, La mort des boisp. Und hopp, schon rollt thorpe park rides 1.2 mich rasant in den Flur ich rieche das Bohnerwachs, das Yvette heute morgen aufgetragen hat.

Augmentation mammaire paris ldc online

Ainsi, elle ne s'embarrassait plus de l'avis des autres. Djian, Sotosp. Matador, p. Rangklasse der Missionschefs. Der G. Donc, nous sommes dans la langue administrative ADMN. Les autres dictionnaires F-A sont muets. Referatsleiter in einer Dienststelle: R. Denotat 1. Jahrhundertsmais google.

Bovet, En France, triste Ecobilan pour les transports en commun p. Taz Essayons de voir plus clair. Jagd jeder Art, bei der Wild, bes. Schwarzwild, mit Hunden gehetzt 1 a wird: eine H. Die Hetze des Hundes bei der Nachsuche auf angeschossenes Wild ist erlaubt. Eine P. Art ist das? Et donc Jagdreiten: aus der Parforcejagd hervorgegangene reitsportl. Hierbei legt ein Reiter auch Fuchs gen. J'avais envie de boire un demi Ich hatte Lust auf ein Bier. Er war mit den Nerven fertig. Zwar wurde seine Verfolgung sofort aufgenommen, doch fehlt bislang jede Spur von ihm.

DUW nous explique ce nom: Schnit zel jagd, die: 1. Wikipedia est plus explicite: Eine Schnitzeljagd ist ein Spiel, bei dem eine Gruppe von Personen Hinweisen folgt, die von einem Veranstalter ausgelegt wurden, um eine Belohnung an einem Zielort zu finden. Schnitzeljagden finden meist im Freien statt und werden gerne an Kindergeburtstagen veranstaltet. Oft wird eine Schnitzeljagd auch als Schatzsuche bezeichnet.

Verurteilung von Menschen: eine H. Ils ont les mains partout. Possible que ce soit sur le N. Possible mais pas certain. Il y a les agents de la F. Tous aux ordres du roi Charles. Manquent de personnel. Edmonde Charles-Roux, Elle, Adriennep. Bei ihnen liegen Ihre Chancen.

In allem haben sie ihre Finger. P-3 weiterreicht. Dann die Agenten des F. Ihnen fehlt Personal. Sie werden versuchen, Sie in die Hand zu bekommen, und wenn sie etwas wissen, lassen sie nicht locker. Dann der polnische S. Ellep. Mollat Du Jourdin, L'Europe et la merp.

Il faudra lui faire comprendre. Aragon, Les beaux quartiers p. Europa und das Meer, p. Es kann ja nicht so viele Barbentane geben Ein gewisser Colombin.

Wir sprechen uns noch deswegen. Die Viertel der Reichenp. Sie drangen in neue Gebiete der Physik vor. Aber Sie haben die Wissenschaft nicht gepachtet. Les physiciensp. Hougron, Soleil au ventrep. Quelle: Berliner Zeitung Oft animiert bereits ein kleiner Sandkasten Kinder zum Bau Jetzt rufst du schon wieder an, du geiler Bock!

Bike ride in hopewell nj

Na was willst du diesmal, meinen Arsch begaffen, meine Titten anglotzen oder muss ich dir wieder schmutzige Gott hat sie lieb. On trouve, dans le corpus dont je dispose, deux traductions de chaud lapin par geiler Bock. Doch Tommy ist nicht so leicht um den Finger zu wickeln. Bestandteil zu Molch b ] ugs. Mannheim En effet, on est dans le ton plaisant, comme pour chaud lapin.

Alors que pour les autres chauffeurs bus, camion, taxi, etc. Werkstatt eingesetzter erfahrener Facharbeiter. Brockhaus AG ou encore: Ka pell meis ter, der: a Leiter einer 2 Kapelle 2 ; b nach dem [General]musikdirektor rangierender Orchesterdirigent: erster, zweiter K. In der Hand des Engelsp. Tout le monde sentait que le gouvernement n'irait pas loin. Un cabinet Edgar Faure? Peu probable! Mais qui serait le chef de file? Ein Kabinett Edgar Faure?

Wenig wahrscheinlich! Jemand holte ein Blatt Papier, und man versuchte, die ideale Mannschaft zusammenzustellen. Aber wer sollte der Regierungschef werden? Ein Heldenlebenp.

Er blickte um sich und lauschte auf ein Echo. Verkehrs Fahrkartenverkauf usw. Toutefois, les occurrences de Bahnhofsvorsteher sont plus nombreuses dans google que celles de Stationsvorsteher. Parteivorsitzende werden - meist zusammen Ni Leipzig, ni Mannheim ne connaissent le mot, ni Presse-Suche.

Sicherheit 3. Stellt in Absprache mit Abteilungsleiter Turnen Margit Weiskopf Name: Anschrift: Telefon: Hobbies Am Pilgern in Jerusalem betend abgeschritten; seit dem MA. Kirche eine v. Jesu Christi symbolisch nachvollzieht; seit dem Christi; ein langer, schwerer L. DUW 2. Die offene Mitte des Raumes wird seit von einem achtseitigen Von Beruf war er Zeltmacher. Berufung zum Apostel auffasste. Was ihn heute fasziniert, ist die Unberechenbarkeit von Klangprozessen, Pour der Richtwegseulement deux occurrences dans le corpus de Mannheim, dont celle-ci : Mannheimer Morgen, Band, Fabrikschornstein, Schornstein eines Dampfschiffs: aus den -en der Fabriken steigt schwarzer Qualm; er raucht, qualmt wie ein S.

Ou alors der Fabrikschlot. NET - Feuilleton Jonquet : Les orpailleurs. Die Red. Wenn sie dabei ins Tremolo geriet. Trojan genannt. Allerdings ist der Ausdruck "Trojaner" mittlerweile derart verbreitet, dass er weitgehend akzeptiert ist. Pauschale]: 1. Turnen einer der beiden gebogenen Haltegriffe des Seitpferdes. Enfin rappelons Th. Mann et son roman Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull.

Glasnudeln aus China g. Original Vermicelli Das sind duenne Fadennudeln. Auch auf Griechisch heissen Fadennudeln fuer die Suppe " Engelshaar ". Aujourd'hui, le " hamburger " serait devenu un hambourgeois et le " hot-dog ", un chien chaud.

Exemple : Roger, si on allait se farcir quelques hambourgeois! Pas plus que le mot chien chaud ou le mot gaminet. If I search for a translation on e. DUW confirme pour der Hahn : 4. Ainsi Schlafen, vereint die Vorteile von Decke und Mumienform. Geht brutal in die Arme und Bauchmuskeln A la rubrique 38 Dach und Heizkelleron trouve une construction voisine : die Dachgaupe.

Dach gau be, Dach gau pe, die Bauw. DUW mais rien pour Schleppgaupe. HTM - ] Schleppgaupe. Formen: z. Schleppgaupe oder Fledermausgaupe. Zu Beginn des I. Weltkriegs hatte Wilhelm II. Joachim Schwerin Kontra: Fett-,Wasserflecken und Fliegenkot schafft das Mittelchen leider nicht. Brennstoff, Gas, Strahlen o. Wirkung, die durch jmdn. Pour Gegenschlag et Ge gen schlag, der: 1.

Ge gen re ak ti on, die: gegen etw. Il y a, dans le corpus dont je dispose, quelques choc en retour traduits. Je m'en rendis vite compte! Madeleine Chapsal, Envoyez la petite musiquep. Das merkte ich bald. In Swanns Weltp. Cavanna, Les yeux plus grands que le ventrep. Katzen reagieren ganz unterschiedlich auf den Waffel gaufre. Weinschaumcreme sabayon. Ananas ananas.

Apfel pomme. Apfelsine, Orange orange Pons : qn fait chou blanc : jd hat Pech Sachs-Villatte : il a fait chou blanc : das ist ihm danebengegangen ; das ist in die Hose gegangen. On a donc le choix :.

Je lui parlai de Maurice Badoux. Je fis chou blanc. Elle ignorait tout de lui et de la nature de ses rapports avec Cabirol.

Hatte seinen Namen zum ersten Mal in den Zeitungen gelesen. Marais-Fieberp. Nicht ganz, immerhin. Cavanna, Les Ruskoffsp. Ich mach den Tag meine sechzig Kilometer. Und dann: Fehlanzeige. Kein Lager in Prenzlau. Das Lied der Babap. Je saurai qu'ils y sont. Und es werden Russen sein, mein Kleiner. Die Amis sind ja mit ihrem reinen Sauerstoff nicht weitergekommen. Das Alter der Vernunft, p. Ou : es nicht schaffenou : es hat nicht geklappt.

Cestini di riso, Rice nests Die Gespielin, p. Les deux occurrences du corpus vont nous permettre de voir ce que traduit chute des reins et comment ce mot est traduit :. KirchhoffInfantap. Das ermordete Hausp. Enzian Keramik GmbH, Tel. Töpferei, Geschirr.

Gelegenheit, beim einheimischen Kunsthandwerk zuzuschauen. Poterie, vaisselle. Pottery, dishes. Possibility to watch the local handicrafts. Mit Wandmalereien ca. Avec fresques datant de With wall paintings from about With houses from the last centuries which survived the Gstaad fire of Wegkapelle aus dem Jahre Der schöne Taufstein mit reichen Verzierungen stammt aus dem Chapelle datant de Les beaux fonts baptismaux garnis de riches décorations remonte au 17e siècle.

Chapel from The baptismal font with rich ornaments originates fom the 17th century. Marmet-HausMittelgässli, ca. Jahrhundert Près de. Museum der Landschaft Saanen, Tel. Ursprünglich wurde sie erstmals erwähnt.

Das Mauerwerk des Turmes ist der älteste Teil. Vor der Reformation wurde sie dem heiligen Mauritius geweiht. Aebischer — Fotolia. Menuhin Center Saanen, Tel. Träger des grossartigen künstlerischen und geistigen Erbes von Yehudi Menuhin im Saanenland. Öffnungszeiten: Do. Maintainer of the great artistic and intellectual inheritance of Yehudi Menuhin in Saanenland.

Chalet Salzhüsi in the center of Saanen Tourism Office. Opening hours: Thu 2—5pm or on request. In parts of the old organ was replaced by M Mathis and Sons of Naefels. The body, built by J. Rychener dates back to and was originally in the lakeside church in Neuenstadt BE.

Open daily for visits, except during services and concerts. Früher diente dieses Haus als Salzladen und wurde auch so benannt. Seit beherbergt es das Tourismusbüro. Cette maison servait autrefois de débit de sel et en a conservé le nom.

Dates from the. Hälfte des Die Instandstellung war beendet. Das Gehäuse stammt aus dem Jahre von J. Rychener und war ursprünglich in der Kirche beim Seetor in Neuenstadt. Mentionnée pour la première fois ensa construction remonte à — Les murs de la tour en sont la partie la plus ancienne. Fresques connues datant de la deuxième partie du 15 e siècle.

Enle vieil orgue a été remplacé par un nouvel instrument provenant de la manufacture M. Le buffet d'orgue signé J. Ouvert au public tous les jours sauf pendant les cultes et les concerts. Built — Originally mentioned for the first time in The walls of the tower are the oldest part.

Before the reformation it was sanctified to the holy Mauritius. The famous frescos date from the 2nd half of the 15th century. In fire caused by lightning destroyed the ceiling, the pyramid tower roof, gallery and organ. The ceilings inside were done with a planer in order to create the special character.

In the past this house was used as a salt shop hence its name. Since it has been home to the Tourism Office. Verschiedene alte Häuser Diverses maisons anciennes Various old houses: Die Gemeinde Saanen verfügt über ausserordentlich interessante Bauten.

Nähere Informationen können bei der Bauverwaltung, Tel. Hier führen wir eine kleine Auswahl auf. Vous trouvez un petit choix ici. The municipality of Saanen has extraordinarily interesting historic buildings.

Top categories

Further information can be obtained at the building administration, tel. Ask for the folding map Historic Village, which contains a detailed description of the houses. Here is a small selection:. Late Gothic church renovated with historic organbuilt in — Village picture is accented by the mill and the post house.

Houses are rich in carvings and paintings. Moos-Hus, Jaegerhus, Heidenhaus — the oldest house in Saanenland, built in History Path of Saanenland.

The Panoramic path leads from Schönried to Saanenmöser. Gelten- et Dungelschuss cascadesmarais du Rohr, Réserve naturelle Gelten-lffigen. Gelten- and Dungelschuss waterfalls, the Rohr wide marshes, Gelten-lffigen nature reserve. Spätgotische Kirche renoviert mit historischer Orgelerbaut — Reich mit Schnitzereien und Malereien verzierte Bauernhäuser.

Eglise gothique rénovée avec orgue historiqueconstruit de à Maisons typiques du Saanenland richement ornées de découpes et peintures. Path description: Hotel Alpenland — hiking trail in the direction of Rohr — Hangenenfang — Lauenensee. Small information pavilion on the village square, hiking path, also partially a winter hiking pathwith information boards about geology, history, village and meadow names as well as the old handicraft of Turbach valley. Wanderweg mit Hinweistafeln zu Eigenheiten des Ortes.

Broschüre mit Erläuterungen im Tourismusbüro Gsteig. Seulement en été. Chemin pédestre avec des panneaux indicateurs en rapport avec les spécialités du village. Only in summer. Hiking path with signs giving information about the oddities of the village. Brochure with information can be obtained from the Tourism Office in Gsteig. Baeren, old Post, etc. Request the brochure about the village at the Tourism Office. Roundtrip path around Arnensee with multiple barbecue sites and seating areas. Verlangen Sie im Tourismusbüro die Broschüre über das Dorf.

Sont protégés. Eglise gothique avec chaire renaissance richement ornée de marqueterie et parois intérieures comportant de belles inscriptions gothiques de psaumes et versets bibliques.

Chalets imposants au centre du village, richement décorés Bären, alte Post, etc. Beaucoup de façades de maisons sont peintes. Village centre and church are under cultural heritage protection. Gothic church with a richly inlayed renaissance pulpit and inner walls decorated with psalm and bible verses in Gothic print.

Grand, richly decorated Saanenland houses in the village centre. Haus Oswald Seewer, Zelg. Dies wurde durch eine öffentliche Zeichnung fundiert. Die Kirche wurde eröffnet. Zugang über den Uhrenladen von Frau L. Muri, Tel. Muri à l'horlogerie, Tel. This was funded by public subscription. The Church was opened in The original Bible and large Prayer Book, inscribed "Christmas " can still be seen in church, as can a plaque commemorating Château-d'Oex's role as a World War I internment centre for British servicemen.

Access is arranged by Mrs L. Muri at the horlogerie, Tel. Gerne helfen sie bei der Auswahl eines individuellen Angebots. Les guides sont heureux de vous faire connaître et partager la belle région du Saanenland. Gstaad-Saanenland Guides tap all the senses as they convey Saanenland to you in all its diversity.

Let yourself be enthralled by their enthusiasm for nature and culture, tourism and agriculture, the building and art trade, traffic rajeunir vieux pommier damour infrastructure, and last but not least the Saaner people in the way they eat and live.

Gstaad-Saanenland Guides look forward to giving you an understanding of Saanenland with presentation slideswelcome talks, visits and tours for seminars, congresses, club excursions, groups or single people. We are pleased to help you to conceive an individualised programme. Walter Reuteler Bodenstrasse 56 Grund b. Gstaad Tel. Chambre de psychomotricité, premier bâtiment école Rütti. Ma, enfants 17h30—19h, adultes 19—21h. Ve, groupe mixte 19h45—21h Psychomotor domain room, front house Rütti school.

Tue, children 5. Bergführer und Schneesportlehrer. Guides de montagne et moniteurs de sports de neige diplômés. Certified mountain guides and snow sport teachers. Experience SA, Tel. Programme individuel. Mountaineering, sport climbing and climbing classes, hikes in fauna and flora, day tours accompanied by experienced, certified mountain guides and best equipment. Individual supervision. Bergführer, Tel. Dem Alltag entfliehen und neue Landschaften entdecken, auf Wunsch Touren in die fantastische Bergwelt.

Fuir le quotidien et découvrir de nouveaux paysages, sur demande, tours dans le monde merveilleux des montagnes Escape from every-day routine and discover new landscapes, excursions on request touring the fantastic mountain world. Alpinzentrum Gstaad AG, Tel. Vermittlung von Bergführern, wöchentlich Kletterschnupperkurse, Wasseraktivitäten und Seilabenteuer für Individuelle und Gruppen. Arrangement of mountain guides, weekly climbing courses for beginners, water activities and rope adventures for individuals and groups.

Geführte Skitouren mit pat. Alpinzentrum Gstaad, tél. Ecoles suisses de sports de neige: Alpinzentrum Gstaad Snowsports Saanenmösertél. Alpinzentrum Gstaad, Tel. Billard et baby-foot.

Billiards and table football. Park Gstaad, Tel. Ice rink in the village center, Tel. Lauenensee, when frozen contact Tourist Office Lauenen. Bowling du Parc SA, bowling-du-parc. Public ice hockey arena on the ice rink in the village center of Gstaad. Curlinghalle mit 5 Rinks. Offen: November—Anfang April, Mo. Individueller Spielbetrieb auf Anfrage. Halle de curling avec 5 pistes. Parties individuelles sur demande. Curling hall with 5 rinks. Personal use upon request. Verkauf, Vermietung und Reparaturservice.

Vente, location et service de réparation vélos. Sales, rentals and repair facilities for bikes. Vente, location et de réparation de vélos et E-Bikes. Sale, hire and repair service for bicycles and E-Bikes. PersonalTrainer, dipl. Gymnastiklehrerin, dipl. Yogalehrerin, Tel. Das Einzeltraining findet entweder franko Haus, in einem Kraftraum, Schwimmbad oder in der freien Natur statt. Entraînement individuel chez vous, dans une salle de musculation, à la piscine ou dans la nature. Personal training at home, in a gym, at the swimmingpool or in the open air.

Für alle Fragen und Probleme betreffend Sporttraining für alle Niveaus. Planung und Unterricht von individualisierten, orientierten, stufengemässen Trainings in zahlreichen sportlichen Disziplinen, Organisation von Trainingslehrgängen. For all questions and problems concerning sport training for all levels. Planning and classes for individual step-by-step training in numerous sporting disciplines, organization of training courses. Gstaad Palace, Tel. Ein persönlicher Trainer kann auf Anfrage arrangiert werden, für 1 oder 2 Personen.

Täglich geöffnet von 8. Ouvert tous les jours de 8h30—21h. The gym offers spectacular views and is equipped with the technogym equipment: pulse training on the cardio training equipment, muscle building on the multi power rack and dumb-bell training.

A personal trainer can be arranged on request, for one or two guests. Open daily from 8. Exklusive Produkte von Bamford und Cellcosmet. Produits Bamford et Cellcosmet en exclusivité. Thermal Oasis with 17 different wellness and experience zones, indoor swimming pool and jacuzzi, fitness and weights room, personal trainer, Pilates, yoga, group workout classes, performance tests and consultation, solarium, massages, beauty and facial treatments, hairdresser.

Products by Bamford and Cellcosmet exclusively. Bitte rufen Sie an, bevor Sie kommen. Zutritt für Mitglieder mit Member Card täglich von 6—21 Uhr. Fitness, cardio, aerobic, yoga et karate. Veuillez téléphoner avant de vous rendre sur place. Accès pour les membres disposant de la Member Card chaque jour entre de 6—21h. Please phone before you come. Access for members with a Member Card every day from 6am—9pm.

Exklusive Produkte von Aromatherapy Associates und jk7. Produits Aromatherapy Associates en exclusivité et jk7. Products by Aromatherapy Associates exclusively and jk7. Sportzentrum Gstaad, Tel. Nous proposons une multitude d'activités wellness, des séances d'entraînement personnalisées, des entretiens-conseil et des techniques de relaxation pour vous aider dans votre démarche vers un mode de vie plus sain.

We offer a variety of wellness activities, personal training sessions, educational talks and relaxation techniques to help you on the way towards a healthier lifestyle. Piscine intérieure et extérieure, bains turcs, salle de musculation, sauna, wellness lounge. Indoor- and outdoor-pool, Turkish bath, weights room, saunas, wellness-lounge. Gym with endurance and strength equipment, Kinesis and Préfit body scan analysis. Sauna, bain turque, solarium, salle de musculation, massage.

Sauna, Turkish bath, solarium, weights room, massages. Aegerter, obere Riedstr. Safe take-off and landing places, safety training, organization of competitions, tours. Paragliding Gstaad Switzerland, 42 70, Fabrice Bielmann, info paragstaad. For individuals and groups: paragliding tandem flights, initiation days, training classes, events for companies, vouchers. Sledge dogs at meters above sea level, climbing over ice, roping down glacier crevasses; snow, ice and water challenges.

Dem Alltag entfliehen und neue Landschaften entdecken, auf Wunsch Touren in die fantastische Bergwelt Fuir le quotidien et découvrir de nouveaux paysages, sur demande, tours dans le monde merveilleux des montagnes Escape from every-day routine and discover new landscapes, excursions on request touring the fantastic mountain world.

Fax 86 60, Info experience. Guides de montagne et moniteurs de sports de neige patentés. Registered mountain guide and snow sport teacher. Guides de montagne et professeurs de sports de neige, organisation des incentives, team events et événements privés, programmes outdoor et aventure. Agency for mountain guides and snow sport teachers, organization of events for companies, employees and private occasions, adventure and outdoor programs.

Beats Adventure, Tel. Programme individuel et pour groupes — idées de sport explosives, jeux et plaisir sans frontière, programme extraordinaire pour personnes actives. Individual and group activities, great sport ideas, games and fun without limits, extraordinary programs for active people. Events und Catering für höchste Ansprüche und jede Gelegenheit. Experience seit Manifestations et restauration pour les plus hautes exigences et pour toute occasion.

Expérience depuis Outdoor activities throughout the year with experts, team-building and coaching, indoor and outdoor programs, incentives, meetings and conventions, tent and specialty venues.

Event locations at all altitudes and of all sizes and styles, ranging from elegant tents to rustic Alpine huts. Events and catering for the highest expectations and every occasion.

Experience since Welt-Service Gstaad, Tel. Flughafentransfer, Unterkunft, Sightseeing, Sport und Freizeitaktivitäten. Private sowie Firmenanlässe, Incentives, Conventions und Seminare Nous organisons vos vacances et réceptions selon vos désirs!

Incentives, conventions ou séminaires We organize your holidays and events to your desires! Flight transfer, accommodation, sightseeing, sport and leisure time activities. Private as well as company occasions, incentives, conventions, and seminars. Trainings jeweils dienstags. Ampoule pousse cheveux crépus homme le mardi.

Trainings always Tuesdays. Trainingszeiten für Anfänger. Erwachsene: Di. Kinder: Di. Adultes: ma 19h15—20h30, ve 19—20h Enfants: ma 17—18h, je 17—18h. To the right, behind Coop. Training for beginners. Adults: Tue 7. Children: Tue 5—6pm, Thu 5—6pm. Gespurte Langlaufloipen div. Langlaufprospekte und weitere Informationen in den Tourismusbüros erhältlich, Tel.

Pistes de ski de fond divers degrés de difficultéspistes spéciales pour les chiens; douches et salle pour farter à Gstaad halle de tennis et Saanenmöser vis-à-vis de la gare.

Pour plus des informations contactez tél. Frais de contribution: abonnement de ski de fond suisse CHF injection toxine botulique detrusor underactivity Cross country ski runs various degrees of difficultyspecial dog tracks; showers and waxing room in the Gstaad Tennis Hall and in Saanenmöser opposite the train station.

For further information contact the tourist offices, tel 81 Fees: Swiss cross country pass, CHF Cross country instruction class: check ski schools. Kein Problem, wir begleiten und beraten Sie gerne. Alpinzentrum Gstaad AG, tél. Aucun problème, nous nous ferons un plaisir de vous accompagner et vous conseiller. No problem! We will be happy to accompany and advise you. Bikesport Reuteler, Underi Märetmattestrasse 2, Tel. Sale, hire and repair service for mountain bikes and E-Bikes.

Verkauf, Vermietung und Reparaturservice Mountainbikes. Vente, location et service de réparation vélos tout terrain. Sales, rental and repair facilities mountain bikes. Mittwochstraining Vermietung von Nordic Walking Stöcken. Location de bâtons nordic walking. Nordic Walking poles for rent. Kutschen- und Schlittenfahrten. Tours en calèches et en traîneaux. Horsedrawn carriage and sleigh rides. Ein Pilates- sowie ein Pilates-Allegro-Studio. Ein Workout-Programm und privater Unterricht sind das ganze Jahr über verfügbar.

Studio de Pilates et Pilates Allegro. Pilates and Pilates Allegro studio. Workout programme and private classes available year-round. The Alpina Gstaad, Tel. Profiter des cours individuels ou collectifs de Pilates au Six Senses Spa. At the Six Senses Spa enjoy individual or collective classes of Pilates and more in our inspiring space. Natasha und ihr erfahrenes Instruktoren-Team bieten Ihnen beides, die klassische wie auch die moderne Pilates-Methode.

Jede Trainingseinheit wird auf die speziellen Bedürfnisse des einzelnen Kunden zugeschnitten. Die Unterrichtssprache ist Englisch. The studio is open all year round and the teaching is in English.

Diplomierte, einheimische, ortskundige Privatskilehrer erteilen privaten Skiunterricht. Leçons de ski privées avec des prof. Ski, carving, snow-board, raquette, ski de fond, télémark, heliskiing.

Private skiing lessons with local certified skiing instructors. Ski, Carving Snowboard, Snow shoe hiking, cross country skiing, telemark, heliskiing. Moniteur de neige priveé pour leçons de ski, snowboard, télémark et hors piste avec service voiture. Professional private snowsports instructors for ski, snowboard, telemark and free-ride lessons incl. Sarah Jungen, Skilehrerin und dipl.

Découvrir ou regagner confiance et plaisir dans la pratique du ski grâce à la kinésiologie et un enseignement professionnel. Sarah Jungen, monitrice de ski et kinésiologiste diplomée. Discover or regain your confidence and enjoyment in skiing with kinesiology; individual and professional lessons.

Sarah Jungen, ski instructor and certified kinesiologist. Brunch, lunch, dîner au soleil couchant, soleil, neige, glace, Mont Blanc, Mont Cervin, Monte Rosa, escalade, ski, excursions, traîneaux à chiens. Brunch, lunch, sunset dinner, sun, snow, ice, Mont Blanc, Matterhorn, Monte Rosa, climbing, skiing, hiking, dog sleigh rides, relaxing, savoring, mind wellness, adventure, helicopter, fixed wing aircraft.

Reitlehrer, Tel. Reitunterricht für Anfänger und Fortgeschrittene in allen Disziplinen. Reitunterricht für Kinder auf Ponys. Geführte Ausritte. Poneys pour enfants. Randonnées à cheval accompagnées. Riding lessons for all levels, dressage to show jumping, for beginners to competition standards.

Hacking with guides through picturesque trails. Täglich geöffnet. Damen und Herren getrennt. Deux saunas et bains de vapeur. Dames et messieurs séparés. Two saunas and steam baths. Ladies and gentlemen separated. Thermal Oasis with 17 different wellness and experience zones: herbal sauna, bio sauna, infrared sauna, hay sauna, Finnish sauna, salt inhalation grotto, Turkish steam bath, ice fountain, laconium, foot bath, Kneipp path and Kneipp walk, experience showers, outdoor relaxation pool.

Während der Saison täglich geöffnet, 8—21 Uhr. Deux saunas. En pleine saison: ouvert tous les jours 8—21 h. Two saunas. During season 8am—9pm all week. Sportzentrum Gstaad, sportzentrum-gstaad. Badetücher werden zur Verfügung gestellt. Des linges sont à votre disposition. Towels available. Geöffnet 15—21 Uhr, Fitness 8—23 Uhr. Ouvert 15—21 h, fitness 8—23 h. Open 3—9pm, fitness 8am—11pm. Täglich geöffnet von 10—21 Uhr.

Sauna finlandais, biosauna, bains turcs, douche de rêve. Ouvert tous les jours de 10—21h. Finnish sauna, bio sauna, steam bath, dream shower. Open daily from 10am—9pm. Solarium, weights and cardio room, massages, wellness baths, Samadhi bath, wellness experience, beauty salon.

E-Mail: mario. Gäste sind herzlich willkommen. Spielbetrieb: Schüler u. Erwachsene ab Jugendschach Ruedi Hauswirth, Tel. Jouer aux échecs tous les lundis dès 18h15 dans la caféteria de la Maison Claudine Pereira, centre de soins de vieillesse à Saanen. Hôtes et débutants sont les bienvenues. Echecs pour jeunes: Ruedi Hauswirth, tél. Play chess every Monday from 6. Guests and beginners are always welcome. Junior chess: Ruedi Hauswirth, 46 Schlittel- und Winterwanderweg. Sled run and winter hiking trails.